To the Remnant:
Greater Things

"greater things shall be manifest"
World War III is Avoidable

For the establishment of Zion : the gospel and government of God working in harmony for the improvement and sanctification of all things.  The kingdom of heaven on earth.

666

~ Tomorrow's News Yesterday ~

911

(Note: website had to be reverted to 1+ year ago... working on rebuild; excuse the mess)
 Featuring > SECOND (December 20, 2014) COMING (December 7, 2014) Millennium (December 21, 2014)

 

Free Energy

Home
 .


Translate

Favorites

Latest

Mailing Lists:
(free subscriptions)

Daily
- RemnantSaints
- PatriotSaints
- Free Energy updates

Weekly
- GreaterThings
- Free Energy weekly

Sister Sites:

- FreeEnergyNews.com
   Alt energy
- JosephPrep.com
   Temporally Prepare
- PatriotSaints.com
- Alt. Government

Contact

 
 

 

You are here: Greater Things > Topical > Book of Mormon Translation to Arabic Witnesses of Scripture's Authenticity

Book of Mormon Translation to Arabic Witnesses of Scripture's Authenticity

This page was posted at least before April 4, 2002.  On July 19, the son of Sami Hanna sent an email (below) asking to post a retraction to the following statement.  Sami Hanna has since denounced Mormonism.

REFLECTIONS OF SAMI HANNA AS RECORDED BY RUSSELL M. NELSON:

My neighbor, Sami Hanna, is a native Egyptian. He is an academic scholar who moved into our neighborhood to accept an assignment with the University as a specialist in Middle Eastern Studies and the Semitic group of languages such as Arabic, Abyssinian, Hebrew, Aramaic, and Assyrian. Being a newcomer into our community, he felt the Mormons were a bit of a curiosity.

Upon learning the name Mormon came from our belief that the Book of Mormon is divine scripture, he was intrigued by the existence of the Book of Mormon. He had erroneously thought this was American literature.

When he was told that the Book of Mormon was translated from the ancient Egyptian or modified Hebrew type of hieroglyphic into the English language by the prophet Joseph Smith, he became even more engrossed, for this was his native language and he knows much about the other Semitic languages as well as the modern languages.

So challenged was he by this book that he embarked on the project of translating the Book of Mormon from English to Arabic. This translation was different from other translators, for this was to be a translation back to the original language of the book. To make a long story short, the process of this translation became the process of his conversion; for he soon knew the Book of Mormon to be a divine document even though he knew virtually nothing of the organization of the Church or of its programs.

His conversion came purely from the linguistics of the book which he found could not have been composed by an American, no matter how gifted. Some of these observations I think will be of interest to you, as they were to me, for they clarify some of the unique aspects of the book.

1. Jarom 2: "It musts needs be..." This expression, odd and awkward in English is excellent Arabic grammar. Elsewhere in the book the use of the compound verbs "did eat", "did go", "did smile" again awkward and rarely used in English, are classical and correct grammar in the Semitic languages.

2. Omni 18: "Zarahemla gave a genealogy of his fathers, according to his memory." Brother Hanna indicates that this is a typical custom of his Semitic forbearers to recite their genealogy from memory.

3. Words of Mormon 17: Reference is made here as in other parts of the Book of Mormon, to the "stiffneckedness" of his people. Brother Hanna perceives that this word would be a very unusual word for an American youth, Joseph Smith, to use. An American would likely prefer an adjective such as stubborn or inflexible. But the custom in the Arabic language is to use just such a descriptive adjective. Stiffnecked is an adjective they use in describing an obstinate person.

4. Mosiah 11:8 "King Noah built many elegant and spacious buildings and ornamented them with fine work and precious things, including ziff." Have you ever wondered about the meaning of the word "ziff" referred to in this scripture? This word, although in the Book of Mormon, is not contained in dictionaries of the English language. Yet it translates freely back into the Arabic language, for ziff is a special kind of curved sword somewhat like a scimitar which is carried in a sheath and often used for ornamentation as well as for more practical purposes. The discovery of the word "ziff" in the Book of Mormon really excited my neighbor, Brother Hanna.

5. Alma 63:11 Reference is made to Helaman, son of Helaman. Why did not Joseph Smith interpret this as Helaman, Jr., which would have been more logical for him, bearing the same name as his father, Joseph, and being named Joseph Smith, Jr. In Arabic, Brother Hanna explains, there is no word "junior" to cover this circumstance. Their custom is to use the terminology Joseph, son of Joseph; Helaman, son of Helaman, etc.

6. Helaman 1:3 Here reference is made to the contending for the judgment seat. Brother Hanna observes that the use of the term "judgment seat" would be quite strange to an American who might have used a more familiar noun such as governor, president, or ruler. Yet, in Arabic custom, the place of power rests in the judgment seat and whoever occupies that seat, is the authority and power. The authority goes with the seat and not with the office or the person. So, this, in the Semitic languages, connotes the meaning exactly.

7. Helaman 3:14 In this verse, there are a total of eighteen "ands." Reviewers of the Book of Mormon have, on occasion, been critical of the grammar in such a passage where the use fo the word "and" seems so repetititious. Yet Brother Hanna explains that each of the "ands" in this verse is absolutely essential to the meaning, when this verse is expressed in Arabic, for the omission of any "and" would nullify the meaning of the words.

8. Helaman 3: 18-19 Have you wondered why the Book of Mormon cites a numbering system such as this? Do we say "forty and six, forty and seven, forty and eight?" No! Joseph Smith's natural interpretation would more appropriately have been forty-six, forty-seven, forty-eight without the "ands." Brother Hanna excitedly observes that the use of "and" in "forty and six" is precisely correct Arabic. Remember they number, as well as read, from right to left and recite their numbers with the "and" to separate the columns.

Well, I have just cited a few of these examples. There are many more! As Latter-day Saint leaders, we are aware of the Semitic origin of the Book of Mormon. The fact that an Arabic scholar such as this sees a beautiful internal consistency in the Prophet Joseph Smith's translation of the book, is of great interest. The Prophet Joseph did not merely render an interpretation, but a word for word translation from the Egyptian type of hieroglyphic into the English language. Brother Hanna said the Book of Mormon simply flowed back into the Arabic language.

Russell M. Nelson

Retraction

From: Mark Hanna
Sent: Saturday, July 19, 2003 8:19 PM
Subject: Arabic Translation of BOM

Dear Sterling, Please remove the "Witness of the Book of Mormon in the Arabic Translation" reflections of Sami Hanna from your website. The account is a testimony from Russell Nelson regarding my father Sami Hanna's previous views of the BOM. But nearly 10 years ago, my father renounced Mormonism as a non-Christian cult. We grew up as neighbors of Russell Nelson, and it is true that Nelson gave a speech advocating that my father had affirmed the Semitic origins of the Book of Mormon. However, since this time, my father has fully retracted his so called "findings" and has left Mormonism. We are Christians, and would be happy to share the truth of Christ with you if you are interested. Mormonism is a counterfeit, and as such, espouses a false gospel. While you may think you have heard all the arguments and reasons from "anti-mormons"...you haven't. Please don't harden your heart...you yourself know that your conscience is not clean, and you have serious doubts about your eternal destiny. These doubts you have are a WARNING. Do not ignore them, and do not ignore this message. God is giving you a chance. He gave my father, Sami Hanna, a chance, and Sami after CAREFUL study, and honest evaluation could do no other except RENOUNCE the religion of Joseph Smith. Remember that in Deuteronomy, God commands you to test the prophets. Do so and repent from your arrogance and religious pride. If you do, God will accept you as you humble yourself and trust in the Jesus of the Bible...not the false Jesus of Mormonism. Again, please remove the reference to Sami Hanna from your site unless you would like to publish that my father now has retracted his views and denounces Mormonism and the Book of Mormon as heretical and counterfeit. Thank you, and as mentioned, please feel free to write if you'd like to dialog further. Sincerely in Christ Mark Hanna

See also:

Main Index > Book of Mormon Studies and Evidences
 

  visits since July 21, 2003

Google

WebGreaterThings.com

Featured:

The Harbinger

Review by Sterling Allan

We Recommend


JosephPrep.com
Emergency Preparedness
Supplies

Free Energy Store
The future is now


Scan Gauge
Plugs in dashboard for instant mpg and other performance data.
Improve your mileage.


I Create Reality

Brief video and book.
"Empower your life."

- Electricity - Make It, Don't Buy It
- The Battery Reconditioning Report
- 101 Easy Science Projects
- Lightspeed Movies

Your Ad Here

 

www.GreaterThings.com

Copyright 1998-2014 Greater Things

 Contact Search Forum Favorites

 
Schopenhauer
All truth passes through three stages:
   First, it is ridiculed;
   Second, it is violently opposed; and
   Third, it is accepted as self-evident.

-- Arthur Schopenhauer (1788-1860)

"Would God that ALL the Lord's People Were PROPHETS"

Free Energy News Patriot Saints Inter-Continental Congress