Most DifficultImmanuel

 

bullet Introduction

The word Immanuel/Emmanuel means, "God with us."  It conveys the idea of God come down in the flesh, mingling alongside mankind, subject to their brutality, while extending his love in brining their redemption.

Looking at the words before and after Immanuel/Emmanuel in Hebrew, Greek and English sheds interesting light on the word as it applies both to the first Messianic advent among the Jews as well as the second Messianic advent among the Gentiles.

KEY:
        The following quotations come from the texts indicated.  Editorial/explanatory comments are enclosed in [brackets].

 

bullet Words Around "Immanuel" in Zodhiates' NT Greek Lexicon

1690 embrimaomai To be enraged, indignant, to express indignation against someone; to murmur against, blame. [The Jews were ticked off at Jesus.]
Syn. (2008), to admonish, adjudge, find fault with, rebuke; (4727), to groan, grieve; (1111), to mutter, murmur, grumble. [So typical of the Lord's people toward his work in their midst.]
Ant. (2106), to aprove; (4909), to consent in full approval

1691 eme The emphatic form of me (3165), I, me, myself. [e.g. God himself -- exclamation point!]

1692 emeo To spit out, vomit. [How the Jews and Gentiles receive their Messiah.]
Syn. ptuo (4429), to spit.
Ant. eisdechomai (1523), to receive, take into one's favor.

1693 emmainomai To be mad or furious with or against any person or thing.
Syn. (3912), to be insane, a fool [801]
Ant. (366), to come to one's senses [a nation shall be born in a day]; (1852), metaphorically to awake out of sleep, to be aware of one's actions.

> 1694 Emmanouel Proper noun transliterated from the Hebrew Immanu'el (6005, OT), God with us.

1695 Emmaous Emmaus.  [Resurrected Christ walking in the midst and talking with two disciples who did not recognize him.]

1696 Emmeno To remain, persever in. [(1) to dwell with--Immanuel; (2) Fits the idea of Emmaus, when the disciples said to Jesus, "Abide with me, 'tis eventide."]
Syn. (1961), to continue in; (1265), to stay through.
Ant. (720), to deny, reounce; (3868), to give up, avoid, reject.

1697 Emmor from Hebr. Chamor, An ass.  [play on words, depicting how man views those who do the work of God, including God himself, in their midst]

1698 Emoi I, me, mine, my. [God himself.]

1699 Emoi I, mine, my own. [God himself.]

1700 Emou Of me, mine, my. [God himself.]

1701 empaigmos Derision, scoffing, mocking. [e.g. Is how the Jews received Christ, their very God come to dwell in their midst in the flesh.]

1702 empaizo To deride, mock, scoff at.  Empaizo is used in the Synoptic Gospels of the mockery of Christ . . . .  The word is used prophetically by the Lord of His impending sufferings and of the insults actually inflicted upon Him by the men who were taking Him from Gethsemane; by Herod and his soldiers; by the soliers of the governor; by the chief priests, scribes, and elders.

1703 empaiktes A mocker, scoffer, spoken of impostors, false prophets.  [Jesus accused of being a false Messiah, sent to deceive the people.]

1704 emperipateo To walk about in a place, e.g., the earth.   Used metaphorically, meaning to walk or live among a people, be habitually conversant with.  [Immanuel--God with us.]

1705 empiplemi and empiplao To fill, to fill in or up, to make full. In the NT spoken . . . of food, to fill with food, satisfy, satiate, to fill in regard to one's desire with good.  Metaphorically in the pss., to be filled with any person or thing, meaning to enjoy the society or communion of someone. [Immanuel--God with us.]

1706 empipto To fall in.  Followed by eis (1519), into, with acc. of place, to fall into. Of persons, to fallin with or among, to meet with.  Metaphorically, to fallinto any state or condition, to come into. [The condescension of God: Immanuel--God with us.]

1707 empleko To braid in, interweave, entangle, implicate. [God in our midst, subject to the same rigors and circumstances as are we, hence able to intercede on our behalf.]

 

bullet Words Around "Immanuel" in OT Hebrew Lexicon

The words alphabetically surrounding the Hebrew word for "Immanuel" in the Old Testament Lexicon (Gesenius) further elaborate on the idea of Immanuel: God with us.

What is particularly amazing about this series of words is that they contain all of the major elements of Jacob 5:72, which is a key scripture pointing to not just an Immanuel advent of Jesus Christ among the Jews anciently, but of an Immanuel advent among the Gentile husbandmen of the vineyard in these last days.

Jacob 5:72 reads:

"And it came to pass that the servants did go and labor with their mights; and the Lord of the vineyard labored also with them . . . "

It is important to note that in the sequence of Zenos allegory (Jacob 5), this is right toward the end, when the final thrust is made to salvage a corrupt vineyard.  The first are gathered last, the last, first.  The branches bringing forth the most bitter fruit are removed, as good branches are grafted in.  This is not talking about Jesus coming among the Jews anciently, but rather is referring to these last days.   It is our day to which the scripture is referring when it says, "the Lord of the vineyard labored also with them."  Immanuel.  God with us.

"And thus will I bring them together again, that they shall bring forth the natural fruit, and they shall be one" (Jacob 5:68.)

With this verse and its context in mind now, consider the following series of words in the Old Testament Lexicon, surrounding the word for Immanuel.  Again, my comments are in [small brackets].

5994 deep, figuratively hidden, not to be searched out.  [Preface to Jacob 5 reads: ". . . how is it possible that these, after having rejected the sure foundation, can ever build upon it, that it may become the head of their corner? Behold, my beloved brethren, I will unfold this mystery unto you . . ." (4:17,18.)]

5995 a sheaf (a bundle of corn[grain]) [(1) similar to vineyard symbolism; (2) sheaf as metaphor for gathering/dividing wheat & tares; (3) corn as code for Messiah]

5996 "servant of the Almighty" [servant, greatest of all]

5997 (1) fellowhip, i.e. my fellow, companion [the Lord of the vineyard labors along side them]; (2) a neighbour [in our midst]

5998 To labour [by our side, in our midst]

5999, 6000 (1) heavy, wearisome labour; (2) the produce of labour; (3) weariness, trouble, vexation; Isa. 53:11.

6004 (1) to gather together, to collect, to join together. [the mission of Immanuel.] (2) to shut, to close, hence to hide, to conceal; to be hidden. [veiled in the flesh.]

> 6005 Immanuel

6006 to take up, to lift, e.g. a stone [(1) after rejecting it, the stone becomes the head stone of their corner (Jacob 4:17); (2) "he (the Stone) shall be exalted and extolled, and be very high" (Isa. 52:13)]

6007 "whom Jehovah carries in his bosom" [(1) "in the shadow of his hand hath he hid me" (Isa. 49:2); (2) For ye are lawful heirs, according to the flesh, and have been hid from the world with Christ in God" (D&C 86:9.)]

6008 "eternal people" [people of God: Israel, Gentiles; first shall be last, last shall be first (Jacob 5)]

6009 To be deep, to be unsearchable. ["I will unfold this mystery unto you" (Jacob 4:18)]

 

bullet Words Around "Immanuel" in the English Dictionary (Web. '71)

Again, my comments are in [small brackets].

imbrue To soak or drench in a fluid, as in blood. [e.g. Jesus Christ crucified by his own people, that all might have access to his grace.]

imbrute To degrade to the state of a brute. [God condescends to be born into the flesh, which is subject to corruption, in order to show that we, like him, can overcome the brute flesh.]

imbue To soak, steep, or tinge deeply; fig. to inspire, impress, or impregnate (the mind); to cause to become impressed or penetrated. [(1) by coming in the flesh, God is able to understand our struggles; (2) realizing God has done this for us has a strong power to deeply impress our souls on many counts]

imitate To follow as a model, pattern, or example, to copy or endeavor to copy in acts, manners, or otherwise. ["What manner of men ought ye to be? even as I am."]

immaculate Spotless, pure; unstained, undefiled; without blemish [contrast "sterling: exceptional purity," e.g. sterling silver = 92.5% silver; 7.5% tin; e.g. the approximate "A" grade cut-off point: 92.5%]

immanent Remaining in or within [i.e. in our midst: God with us]; hence, not passing out of the subject; inherent and indwelling [e.g. Holy Ghost: God with us]; internal or subjective.

> Immanuel God with us: an appellation of the Saviour

immaterial

Not consisting of matter; incorporeal; spiritual [opposite of Immanuel: God in the flesh];
of no essential consequence ["He hath no form nor comeliness; and when we shall see him, there is no beauty that we should desire him." (Isa. 53:2.)];
unimportant [e.g. useless = meaning of word 888 in Greek NT lexicon.  The numeric sum of the letters that spell "Jesus" in Greek total 888.  See Jesus 888 = Christ 1480 and 888 and 'Without Hands']

 

bullet Words Around "Emmanuel" in the English Dictionary

{Pending Write-up}

 

by Sterling D. Allan; Manti, Utah; Fall? 1999

 

 

 

Schopenhauer
All truth passes through three stages:
   First, it is ridiculed;
   Second, it is violently opposed; and
   Third, it is accepted as self-evident.

-- Arthur Schopenhauer (1788-1860)

www.GreaterThings.com

Copyright © 1998-2007 Greater Things

 ContactSearchForumFavorites

 

"Would God that ALL the Lord's People Were PROPHETS"

Free EnergyPatriot SaintsRemnant SaintsInter-Continental Congress